Club-Admiralty

v6.2.3 - moving along, a point increase at a time

Γλωσσική Πολιτική και το Ίντερνετ

Τις προάλλες έτυχε να πετύχω μια δημοσίευση του Παναγιώτη Βρυώνη (γνωστός στο διαδίκτυο ως @vrypan) στο Google+. Είναι μερικά άτομα στο ίντερνετ τα οποία ακολουθώ στο twitter και σε παρόμοιες υπηρεσίες γιατί αρκετές φορές δημοσιεύουν ή αναδημοσιεύουν κάτι αρκετά ενδιαφέρον. Ένα από αυτά λοιπόν ήταν το εξής ερώτημα (από τον Παναγιώτη):

Τί νόημα έχει να κάνεις κάτι share με 400 άτομα; Γιατί δεν το κάνεις public;

Ένα άλλο ενδιαφέρον άτομο που ακολουθώ είναι ο Νίκος Αναγνώστου (γνωστός και ως @nickan_gr). Ο Νίκος λοιπόν απαντά στον Παναγιώτη και η συζήτηση πάει κάπως έτσι:

Nikos Anagnostou - Γιατί public σημαίνει ότι κι όσοι σ' ακολουθούν και δεν μιλάνε ελληνικά, θα το δούνε. Έχει νόημα να μοιράζεσαι με μεγάλους αριθμούς, αν έχεις στήσει τους κύκλους με βάση τη γλώσσα.

Panayotis Vryonis - +Nikos Anagnostou Ναι, είδα που το έγραφες και όταν ξεκίνησε το g+. Είναι λίγο hack αυτό που περιγράφεις. Ενώ θες να μην γεμίσεις το stream κάποιων, αυτό που κάνεις είναι να το βάλεις μόνο στο stream κάποιων άλλων. Αυτά τα δύο είναι ισοδύναμα μόνο αν έχεις χωρίσει όλο τον πληθυσμό του g+ στα δύο :-) Στην αντίθετη περίπτωση, δεν δουλεύει ακριβώς όπως θα ήθελες...

Nikos Anagnostou - +Panayotis Vryonis Περίπου αυτό έχω κάνει: έχω χωρίσει τον πληθυσμό σε 3: ελληνικά, αγγλικά, άλλες γλώσσες. Δεν είναι απλά θέμα να μην γεμίζεις το stream: όσοι βλέπουν γλώσσα που δεν καταλαβαίνουν παύουν να σ' ακολουθούν αργά ή γρήγορα. Άσε που το θεωρώ courtesy.

Apostolos Koutropoulos - Mou kentrises to endiaferon +Nikos Anagnostou me auto to courtesy glossas. Apo tin mia simfono, apo tin alli omos zoume pia se mia pagkosmia kinotita, kairos den einai na alaksoume kai to skeptiko mas oson afora glosses pou den katalabenoume se kapoio koino peribalon? (den thelo na ektroxiaso tin siziti sou+Panayotis Vryonis opote to afino to thema gia allo post lol)

Το γλωσσικό θέμα, ως γλωσσολόγος, και ως ομιλητής μιας “ξένης” γλώσσας στην Αμερική, μου κέντρισε το ενδιαφέρων, και πιστεύω πως είναι ένα αρκετά ενδιαφέρων θέμα να συζητηθεί. Αυτό το courtesy, η μάλλον η ευγένεια, είναι αρκετά αρκετά ενδιαφέρον: όταν είμαστε σε μια μικρή παρέα, πες εγώ και πέντε φίλοι, και τρεις Έλληνες (που δεν μιλάνε Αγγλικά), εγώ και ένας Αμερικάνος που τυχαίνει να μιλάει κάπως τα Ελληνικά. Άμα εγώ και ο Αμερικανός αρχίσουμε και μιλάμε Αγγλικά, αυτό το βλέπουν αρκετοί ως αγένεια επειδή ξεκόβεις τους άλλους στην παρέα σου από την συζήτηση. Εντάξει εκεί κάπως την καταλαβαίνω την ευγένεια το να μην μιλάς μια άλλη γλώσσα (αποκλεισμός) ή αν το δεις από άλλη πλευρά, το να περιορίζεσαι σε μόνο μια γλώσσα.

Αν δούμε το ίντερνετ, και όλες αυτές τις υπηρεσίες όμως ως μια πλατεία - και δεν είσαι με μια συγκεκριμένη παρέα, αλλά αντί να είσαι με μια συγκεκριμένη παρέα είσαι μόνος σου και πας από παρέα σε παρέα, ή από άτομο σε άτομο (που μπορεί να μιλά στο κινητό, οπότε δεν απευθύνετε σε κανένας στο τριγύρω περιβάλλον), είναι σωστό να λες σε άτομα να μιλάνε μόνο μια γλώσσα; Και αν μπορείς να το πεις αυτό, να πεις πως σε αυτή την πλατεία μιλάμε μόνο μία γλώσσα...πια γλώσσα θα μιλάς; Η πλατεία είναι δημόσιο και ανοιχτό περιβάλλον, μπορείς να επιβάλεις μία γλώσσα;

Τέλος πάντων, ο Νίκος μου έστειλε συνδεσμο σε ένα δημοσίευμα στο Google+ το οποίο έλεγε το εξείς:

Tip: If you write in more than one language, do take the time to build up language circles. If I visit a profile and it is in languages I do not understand, I will not follow back. Post the per language into a correspondent circle and everybody will be fine. :)

Εντάξει τώρα ρε παιδί μου, τι να σου πω;
Θες να δημιουργήσω γλωσσικούς κύκλους λες και είμαι μάντης και θα μαντέψω ποιες γλώσσες μιλάνε τα άτομα με τα οποία μοιράζομαι δημοσιεύματα. Δηλαδή όσες κατηγορίες φίλων και γνωστών έχω πρέπει να τις πολλαπλασιάσω επί τέσσερις για παράδειγμα γιατί σε τόσες γλώσσες λέω να δημοσιεύω. Ας πούμε πως ΚΑΙ γνωρίζω ποιες γλώσσες μιλάνε οι γνωστοί μου, αλλά και έχω τετραπλασιάσει τις λίστες μου - επιπλέον μου ζητάς να σκεφτώ, συνειδητά, σε πια γλώσσα θα δημοσιεύσω κάτι. Κοίτα, δεν σκέφτομαι ούτε στα Αγγλικά, αλλά ούτε στα Ελληνικά - απλός σκέφτομαι, και όπως σκέφτομαι βγαίνουν - δεν είναι ανάγκη να μεταφράσω, και δεν είναι ανάγκη σκεφτώ σε μια γλώσσα. Αν διαβάσει κανείς και αυτό και το αγγλικό δημοσίευμα θα δει πως είναι διαφορετικά, γιατί αλλιώς σκέφτομαι στα Ελληνικά και αλλιώς στα Αγγλικά.

Το άλλο που υποθέτεις, με αυτά που λες, είναι πως δημοσιεύω διάφορα στο Google+ (ή και αλλού) επειδή ψάχνω για ακόλουθους και σε θέλω για ακόλουθο. Κάνεις λάθος! Οπότε αν δεν συνδεθεί κάποιος μαζί μου δεν με νοιάζει. Κοίταξε, καταλαβαίνω πως μπορεί να υπάρχουν πολλά δημοσιεύματα στην Ροή σου τα οποία δεν καταλαβαίνεις και αυτό μπορεί να είναι σπαστικό γιατί ψάχνεις να βρεις κάτι που καταλαβαίνεις μέσα στ’ άχυρα. Αν είναι όντως έτσι σταμάτα να με ακολουθείς, και μην μου λες πως και σε πια γλώσσα μπορώ να εκφράζομαι. Ποιος ο λόγος να με ακολουθείς άλλωστε αν δεν με καταλαβαίνεις;

Αν πραγματικά θες να ακολουθείς κάποιον ή κάποια που δημοσιεύει σε άλλες γλώσσες που δεν καταλαβαίνεις, στείλε ένα recommendation στην ομάδα του Google+ να δημιουργήσει κάποιο φίλτρο που φιλτράρει την Ροή σου για γλώσσες που δεν καταλαβαίνεις.  Με το να ζητάς από άλλους να βγάλουν το φίδι από την τρύπα, να άλλοι δημιουργούν γλωσσικούς κύκλους, και να περιορίζονται γλωσσικά, είναι ένα είδος καταπίεσης - γλωσσική καταπίεση (πολύ παρέα με ακαδημαϊκούς γλωσσολόγους κάνω τον τελευταίο καιρό μου φαίνεται...). Και να σε ρωτήσω, αν το δημοσίευμά μου είναι δημόσιο, έτσι γενικό για όλο τον κόσμο και όχι μόνο για τους κύκλους μου, πια γλώσσα να χρησιμοποιώ και γιατί;
See Older Posts...